Filosofía en español 
Filosofía en español

Bautista Fulgoso 1452-1504

Battista Fregoso, miembro de la noble, patricia y entonces aún todopoderosa familia de los Fregoso o Campo Fregoso, de la República de Génova, varios de cuyos miembros fueron prominentes adalides güelfos –enfrentados como debía ser con los gibelinos de la familia Adorno–, más conocido entre nosotros como Fulgoso y Bautista Fulgoso (Génova 1452-Roma 1504), fue dux 30 de la República de Génova (de 1478 a 1483). Era hijo de Pedro Fregoso (1412-1459), dux 24 de Génova (de 1450 a 1458), y de Bartolomea Grimaldi (†1485), hija del señor de Mónaco. Fue el soldado jesuita español Lorenzo Hervás y Panduro (1735-1809), asentado en Italia tras ejecutarse en 1767 la prudente expulsión de España de su Compañía, quien comenzó a decirle “Juan Bautista Fulgoso”, quizá al entremezclar el nombre del dux Bautista Fulgoso (1452-1504) con el de otro veterano soldado compañero suyo, casi dos siglos anterior, Juan Bautista Fragoso S. J. (1559-1639), lusitano autor de Regimen Christianae Reipublicae (1603).

Cansado de la agitada vida político militar de esos entornos, atravesados de conflictos entre ciudades –Génova, Florencia, Milán, &c.– y familias enfrentadas, se retiró en 1485 al feudo de Novi, punto estratégico entre Génova y Milán. Allí, tras descartar iniciar unos Anales de Génova comenzo a recopilar, desde 1486, famosos dichos y hechos ejemplares que coleccionaba en lengua vulgar italiana. Pero pronto terminó su tranquilo estar en Novi, pues su tío el cardenal Paolo Fregoso, el mismo que le había depuesto como dux en 1483, se apoderó de Novi con ayuda de tropas de los Sforza y le expulsó de allí, perdiendo de paso Fulgoso parte de su biblioteca. Refugiado en Antibes, poco después sufrió en Fréjus exilio aún más duro. Al no lograr autorización en 1489 para volver a Génova, decide ofrecerse al rey francés Carlos VIII, quien le ajusta en 1492 una pensión anual de 1200 libras tornesas, que le supuso cierta tranquilidad pero también nuevos y delicados compromisos político militares, en momentos de presencia española en Nápoles, &c.

Parece que a principios de 1495 ya había comenzado a componer Anteros, un tratado sobre el amor redactado principalmente en lengua vulgar pero con partes en latín: Anteros, sive Tractatus contra amorem, incunable impreso en Milán en mayo de 1496 por Leonardo Pachel. Murió Fulgoso en Roma en 1504, adonde había acudido para solicitar ayuda del papa Julio II, aunque luego fue enterrado en la capilla familiar de la iglesia de San Agustín de Génova, hasta que tal capilla fue desmontada cuando aquel desgraciado templo fue transformado en el siglo XX en museo civil donde entretener a turistas que practican el culto del ocio, tras haber sido ya desacralizada en 1798 por las leyes impuestas por Napoleón en la liberada república hermana de Liguria.

«Nell'Anteros la scelta linguistica appariva peraltro funzionale al progetto di raggiungere un pubblico ampio di gentiluomini e cortigiani. Infatti, questo dialogo con il “maestro” P. Piatti, affrontando il tema delle sofferenze imposte dalla passione amorosa (di cui il Fregoso aveva fatto esperienza corteggiando la nobildonna milanese Antonia Stampa), offriva un panorama completo delle più importanti teorie sull'amore. Condotta l'argomentazione con estese citazioni latine, volgari, esempi illustrativi e persino excursus dalle ambizioni “scientifiche”, come quello sull'origine fisiologica della pulsione amorosa, il Fregoso concludeva con la condanna del coinvolgimento carnale, sorretta da temi del repertorio antierotico classico e cristiano, nella celebrazione dell'unione coniugale.» (Giampiero Brunelli, “Fregoso, Battista”, in Dizionario biografico degli italiani, Istituto dell' Enciclopedia Italiana, vol. 50, Roma 1998.)

Dejó inédito el manuscrito de su copiosa recopilación de dichos y hechos que había ido coleccionando en italiano, dedicada a su hijo Pietro (†1548, quien sería adalid de los Sforza). El joven Camilo Gilino (Camillo Ghilini [c1490-1535], quien sería secretario del Duque de Milán y embajador de Milán en España) tradujo esa obra al latín, dejándola impresa en Milán en 1509: Baptista Fulgosi de dictis factisque memorabilibus collectanea a Camillo Gilino latina facta (“Iacobus Ferrarius Mediolani, X Kal. Iulias a redemptione christiana anno M.D.VIIII impressit, regnante Ludovico XII gallorum rege.”), volumen de 694 páginas sin numerar.

«Tu quoque, Petre Fulgose: cui Baptista parens vir inter raros virtutes insignes annumerandus: ad minuendos in morum tuorum formatione labores hoc opus editit: non modo non moleste feres si designati tibi operis dicatio ad regium praesidem Iafredum Carolum transfertur: sed in eo beneficium quoque esse agnosces. Quis enim non videatur: non solum hanc rem in te magni esse viri amorem aucturam: verum inde hoc quoque secuturum: quod amplissimi viri dignitas & honor efficiet: ut patris tui nominis atque virtutis fama patriae regionis limitibus non contenta: ad exteras quoque nationes ac gentes perferatur.» (Baptista Fulgosi de dictis factisque memorabilibus collectanea a Camillo Gilino latina facta, 1509, folio signado Aii.)

La colección de dichos y hechos curiosos recopilados por Fulgoso se convirtió en filón inagotable al que aprendices, eruditos, preceptores y querulantes podían recurrir con ventaja gracias a su fértil y entretenida variedad, como lo prueban las muchas ediciones que impresores de Milán, París, Basilea, Colonia, &c. tuvieron que ir publicando para satisfacer a tal público lector.

[ Milán 1509 ]
Collecta igitur hæc a nobis fuerunt ex auctoribus


C. Plinio

Plinio nepote

T. livio

Plutarcho

Appiano alexandrino

Strabone

Procopio græco

Eusebio cesariensi

Divo hieronymo

Diodoro siculo

Herodoto

Petrarcha in libro de memorabilibus & epistolis

Boccacio de claris feminis

Eutropio

Paulo diacono

Dione græco

Spartiano

Lampridio

Iulio capitolino

Flavio vopisco

Suetonio tranquillo

Flavio iosepho hebreo

Menethone ægyptio

Beroso caldeo

Methasthene persa

Philostrato græco

Apuleio philosopho

Aithone armeno

Anneo seneca

Moise propheta

Nathan propheta

Amiano marcellino

Paulo orosio

Ambrosio

Augustino

Gregorio

Beda

Erodiano græco

Philone hebreo

Philone biblio

Aristotele

Rufino aquileiensi

Appione polistore græco

Dorotheo græco

Calisthene

Zenophonte

Alexandro in iudaica historia

Paulino nolano episcopo

Hechateo abderita

Dionysio alicarnaseo

Symocato

Eustathio

Aristobolo historico

Ioanne casiano

Possidonio calamensi episcopo

Athanasio

C. Sidonio apollinari

Vegetio rhenato

Alexandro aphrodiseo

Sexto frontino de strathagematis

Emilio probo

Daniele propheta

Olimpiodoro philosopho

Cornelio tacito

Vetruvio

M. Cicerone

A. Gelio

Macrobio

Q. Curtio

Nicolao damasceno

Egisippo

Laertio

Iustino

Ioanne chrisosthomo

Luca evangelista

Severo Sulpitio

Prospero de temporibus

Isidoro solino

Prisco magro epiarum Theodosii

Enguerrano gallo

Guilielmo gallo tirio episcopo

Froisardo gallo

Gavino gallo

Dego valera hispano

Roderico toletano

Roderico palentino episcopo

Gaffurro genuensi

Bracello

Pontano

Campano

Bernardo iustiniano

Sabellico

Pogio de varietate fortunæ

Symoneta

Galvaneo flamma

Morigia

Notario Comensi

Aldroandino Datha

Musato

Antonino florentino archiepiscopo

Vincentio bellovacensi

Philelpho

Platina

Pio secundo

Alberto magno

Sagadino

Bartholomeo Facio

Antonio panormita

Andrea dandulo

Leonardo aretino

Ioanne vilano

Annalibus gallorum

Annalibus normanorum

Annalibus ungarorum

Annalibus genuensium

Ricoldo

Annalibus anglorum

Annalibus flandrensium

Blundo

Episcopo himolensi

Petro vinea

Pomponio leto

Vincentino

Petro abano

Gervasio tibelensi

Landino

Mattheo palmerio

Georgio merula

Thoma aquinate

Ottone motena laudensi

Arnulpho historico

Arnaldo villa nova philosopho

Petro ancharano

Michaele psello

Gotifredo anglo historico

Sigiberto historico

Marco cotontolensi

Iuventio celio

Gulielmo durando

Allarico gotho

Dionysio ariopagita

Ioanne tritene parisino abbate

Hierocle philosopho græco


[ París 1518 ]
Contentorum Index
Baptista Campofulgosi collectaneorum libri novem


Primus liber continet sex capita

  1. De religionis cultu
  2. De spreta religione
  3. De ominibus sive auguriis
  4. De prodigiis
  5. De somniis
  6. De mirabilibus

Secundus liber continet quinque capitula

  1. De priscis institutionibus
  2. De militari disciplina
  3. De iure triumphandi
  4. De censoria nota
  5. De maiestate

Tertius liber continet octo cap.

  1. De indole
  2. De fortitudine
  3. De patientia
  4. De iis qui humili fortuna orti clarum sibi nomen vendicarunt
  5. De iis qui claris parentibus orti degenerarunt
  6. De iis qui patriæ consuetudinem in vestibus & ornamentis excesserunt
  7. De sui ipsius confidentia
  8. De constantia

Quartus liber continet viii cap.

  1. De animi moderatione
  2. De iis qui cum inimici aut etiam hostes essent non amicitia modo sed etiam affinitate se devinxerunt
  3. De abstinentia atque continentia
  4. De paupertate
  5. De pudore
  6. De coniugali charitate
  7. De amicitia
  8. De liberalitate

Quintus liber continet x cap.

  1. De bonitate atque clementia
  2. De gratis
  3. De ingratis
  4. De pietate erga parentes
  5. De pietate erga fratres
  6. De charitate in patriam
  7. De parentum in liberos indulgentia
  8. De parentum severitate in filios
  9. De parentum in suspectos filios moderatione
  10. De parentum equitate animi in ferenda filiorum morte

Sextus liber continet xi cap.

  1. De pudicicia
  2. De iis quæ libere aut dicta aut facta sunt
  3. De severitate
  4. De iis quae graviter vel dicta vel facta sunt
  5. De iusticia
  6. De publica atque privata fide
  7. De uxorum fide erga maritos
  8. De servorum fide erga dominos
  9. De morum & fortune mutatione
  10. De iis quem ex humili fortuna ad grandem emerserunt
  11. De humanis casibus & fortunem varietate

Septimus liber continet ix cap.

  1. De fœlicitate
  2. De sapienter dictis aut gestis
  3. De astute dictis aut factis
  4. De militaribus strathagematis
  5. De repulsa
  6. De necessitate
  7. De iis quem ex testamentis legitie factis abolita sunt
  8. De testamentis quae firma manserunt cum causa inesset ut rescindi deberent
  9. De iis qui contra communem opinionem haeredes sibi delegerunt

Octavus liber continet xvi cap.

  1. De reis magnorum criminum quam obrem vel damnati vel absoluti fuerunt
  2. De insignibus privatis iudiciis
  3. De fœminis quae doctrina insignes fuere
  4. De disquisitione per tornenta
  5. De testibus
  6. De iis qui in alios animadverterunt super iis quem ipsi aliquando patrarunt
  7. De industria atque studio
  8. De ocio
  9. Quantæ sunt eloquentiæ vires
  10. Quantum habeat momenti venusta actio & pronunciatio
  11. Quam ingentes sint quarundam artium effectus
  12. Quod quemdam arte effici nequeunt
  13. Quod omnes artis suae optimi auctores atque disputatores sunt
  14. De Senectute
  15. De gloriæ atque famæ cupiditate
  16. Quæ res magnæ quibusdam contigerunt

Nonus liber continet xvi cap.

  1. De hominum luxuria atque deliciis
  2. De crudelitate
  3. De ira atque odio
  4. De avaricia
  5. De superbia
  6. De perfidia & proditione
  7. De violentia atque seditione
  8. De temeritate
  9. Quantum valeat & possit error
  10. De vindicta
  11. De scelerate dictis aut factis
  12. De inusitatis mortis generibus
  13. De nimia vivendi cupiditate
  14. Quam anxie custodiæ suæ invigilarint quibus suorum fides suspecta erat
  15. De iis qui effigie sibi permultum similes fuerunt
  16. De iis qui obscuro orti loco per dolum claris se familiis inserere conati sunt

La obra de Fulgoso, hasta por el número de libros en el que se ordena, viene a ser una actualización, milenio y medio después, de la obra clásica de Valerio Máximo, Factorum et dictorum memorabilium libri IX, compuesta hacia el año 30, siendo emperador Tiberio; vertida en la edad media a las lenguas vulgares y pronto impresa en español: en Sevilla 1514 (Valerio Maximo de las historias romanas y cartaginenses y de otras muchas naciones y reinos por orden de vicios y virtudes adicionado y nuevamente corregido. En romance), en Alcalá 1529 (Valerio Máximo noble filósofo y orador romano, cronista de los notables dichos y hechos de romanos y griegos acaecidos hasta durante la general pacificación y tranquilidad, con que gobernó todo el universo mundo el poderoso emperador César Augusto, en cuyo tiempo la divina bondad encarnó para nuestra reparación), &c.

Dicen que De dictis factisque memorabilibus collectanea de Fulgoso alcanzó hasta veinticinco ediciones entre 1509 y 1609 (ya será menos) y que se tradujo a tres lenguas. Hemos visto ejemplares de varias ediciones, libremente disponibles en la red:

1509 Milán. Baptista Fulgosi de dictis factisque memorabilibus collectanea a Camillo Gilino latina facta. Iacobus Ferrarius Mediolani MDVIIII. (694 páginas sin numerar.)

1518 París. Baptiste Fulgosi de dictis factisque memorabilibus collectanea a Camillo Gilino latina facta. Gallioti du Pré bibliopolae. Parrhisiis decimo quinto kalendas Maii, a redemptione christiana Millesimo quingentesimo decimo octavo ipressit. (12 págs. + I a CCCXXXII folios numerados.)

1541 Basilea. Baptistae Fulgosi Opus Incomparabile in IX libros digestum, de dictis & factis memorabilibus. Basileae, anno MDXLI, Bartholomaeus Westhemerus. (16 + 1128 páginas numeradas + 5 páginas.)

1565 Amberes. Baptistae Fulgosi Factorum, dictorumque memorabilium libri IX. Aucti, et restituti. Antverpiae, apud Ioannem Bellerum, sub Aquila aurea. M.D.LXV, in-8º, 46+798 págs.

1567 Basilea. Exemplorum… libri IX, ex officina Henric Petrina, Basileae 1567, 1365-[3] p. in-8.

1578 París. Bap. Fulgosii factorum dictorumque memorabilium libri IX. A. P. Iusto Gaillardo Campano, in Paris. Senatu advocato, aucti & restituti. Index nominum de quibus in historia agitur. Parisiis, apud Petrum Cavellat via Iacobea, sub intersignio Floris Lilii, 1578. (40 páginas + 1-370 hojas numeradas + 32 páginas.) El editor, para no defraudar a un público imbécil siempre ansioso de novedades, fue rejuveneciendo esta edición durante más de diez años: la imprimió dejando en la portada en blanco el lugar del año, que iba añadiendo en sucesivas falsas “ediciones” que son la misma, y por tanto ofrecen idéntica composición y erratas (como la última hoja, numerada 380 siendo la anterior la 369).

1584 París. Ejemplar idéntico al de París 1578 por Cavellat: misma composición e impresión, sólo varía la fecha de portada.

1587 París. Ejemplar idéntico al de París 1578 por Cavellat: misma composición e impresión, sólo varía la fecha de portada.

1588 París. Ejemplar idéntico al de París 1578 por Cavellat: misma composición e impresión, sólo varía la fecha de portada.

1589 París. Ejemplar idéntico al de París 1578 por Cavellat: misma composición e impresión, sólo varía la fecha de portada.

1604 Colonia. Baptistae Fulgosii Genuensis factorum et dictorum memorabilium lib. IX, A. P. Iusto Gaillardo Campano, in Parisiensi Senatu Advocato, locupletati. Adiecto duplici indice: Capitum & Nominum, de quibus agitur. Coloniae Agrippinae, sumptibus Arnoldi Mylii Birckmanni, Anno MDCIIII. (38 + 1-370 hojas numeradas + 34 páginas.) Copia la edición publicada en París un cuarto de siglo antes, en 1578, pero con nueva composición tipográfica que procura seguir el mismo reparto de texto en cada página. Incluso cometen la misma errata que en esa edición parisina, pues al numerar las hojas finales del texto pasan también de la 369 a la 380.

1726 Colonia. Baptistae Fulgosius… Gaillardo, Coloniae Agrippinae, apud H. Rommerskirchen, 1726, in-8º, 370 ff.

* * *

1552 «Por cumplir algunas hojas que quedaban vacías se ha hecho la presente edición sacada de Baptista Fulgoso, de Plinio y de algunos libros italianos que no van fuera de propósito.» (Texto de la nota que explica cómo fue “añadido y mejorado en esta postrera impresión” el Libro de los dichos y hechos elegantes y graciosos del sabio Rey don Alonso de Aragón, impreso en Zaragoza en 1552, que Antonio Panormitano había dejado finalizado en 1455.)

1594 «Cambises, rey de Persia, preguntó a Presaspes, hombre principal de aquel reino y su amigo, qué se dezía dél entre los persas. Respondié amigablemente que todos le loavan, aunque les parecía mal que beviesse mucho vino. Tenía Cambises un arco en la mano a esta sazón, y dixo al Presaspes: –Para que veas que se engañan los que creen de mí que me emborracho por mucho vino que beva, quiero passar el coraçón de tu hijo con esta saeta. Y diciendo esto, le tiró y le mató. Mandóle luego abrir el cuerpo y vieron que la saeta le atravessava el coraçón. De oír la verdad se sintió tanto Cambises, que hizo semejante crueldad. Refiérelo Fulgoso, libro nono.» (Alonso de Villegas [1533-1603], Fructus sanctorum y quinta parte de Flossanctorum, 1594, apud corde.)

1623 «y así tengo por asentada esa doctrina, como lo afirma Aristóteles en el lugar citado y Marsilio Fisino en el Comento de Platón, y traen en comprobación Valerio Máximo, Marco Antonio, Coccio Sabelico, Bautista Fulgoso, Eliano, Guido Marullo y Jerónimo Cardano, en los libros de Varietate Rerum, libro 8, y el Teatro de la Vida humana, en la palabra “imaginación y fantasía,” volumen primero libro primero.» (Antonio Liñán y Verdugo, Guía y avisos de forasteros que vienen a la Corte [1623], “Novela y escarmiento cuarto”, Biblioteca Clásica Española, Barcelona 1885, págs. 84-85.)

1733 «Baptista Fulgoso, Baltasar Moreto, y otro, refieren que el año de 1460 (el P. Zahn cita el de 1542), cerca de Verona, no la Ciudad de Italia, sino otra del mismo nombre que hay en los Suizos, cavando una mina a la profundidad de cincuenta brazas, fue hallado un Navío entero, con sus áncoras, rotos los mástiles, y en él los esqueletos de cuarenta hombres.» (Feijoo, “Solución del gran problema histórico sobre la población de la América, y revoluciones del orbe terráqueo”, Teatro Crítico, tomo quinto, discurso XV.)

1798 «Constando evidentemente, que Torrella en Septiembre de 1493, había curado en Roma muchísimos enfermos de mal venéreo, que él al principio llamó pudendagra, y después mal gálico, &c. se infiere que este mal se había arraigado en Europa antes de dicho año y consiguientemente no vino de América. Es cierto que Torrella en el tratado de pudendagra, dice, que este mal había aparecido en Albernia el año de 1493; mas constando que en el mismo año había él curado en Roma muchísimos enfermos del mismo mal, no se hace creíble que en pocos meses desde la Albernia pasase a Roma, y se hiciese tan común. La noticia que Torrella da de la Albernia, es de oídas; y la que afirma de los enfermos de Roma, es ocular y experimental. Se podrá decir que el mal ya arraigado, hizo en el año de 1493 estragos muy sensibles en varios. Con esta conjetura, o por mejor decir, juicio bien fundado, conviene Fulgoso (llamado también Fregoso), contemporáneo de Torrella, que dice haberse descubierto el mal venéreo en el año de 1492, o dos años antes que Carlos VIII{1} de Francia viniese a Italia; y que dicho mal hubiese pasado desde Etiopía a España. Desde esta, dice León africano, llevaron por contagio el mal a la Berbería los moros, que en el de 1492 fueron desterrados o echados de España. Torrella en el citado tratado, reconoce el mal venéreo en un enfermo de que habla Ugo Senense, llamado también Beucio Ugo, que murió en el año de 1439 como consta del epitafio de su sepulcro en la iglesia de los Dominicanos de Ferrara. {1} Baptista Fulgosi, factor. Dictor. que memorabilium libri, París, 1584. 8. lib. I. cap. 4. fol. 29. Biennio antequam in Italiam Carolus veniret, nova ægritudo inter mortales dererta… in Gallia neapolitanum dixerunt morbum, et in Italia gallicum appellabant… quæ pestis primo ex Hispania in Italiam allata ad hispanos ex Æthiopia brevi totum terrarum orbem comprehendit. Juan Bautista Fulgoso, o Campofulgoso (con este segundo apellido he visto su citada obra impresa en Basilea, 1567. 8.) se llama Fregoso por los historiadores de Génova, de cuya república, siendo duque o príncipe, fue desterrado el año 1583 (casrigatissima annali della republica di Genoa per Agostino Giustiniani. Genoa, 1537. fol. al lib. 5. año 1478, &c. fol. 240) después del cual año, en el destierro escribió la obra citada (Gli scrittori liguri di Michele Guistiniani. Roma, 1667. 4. en la parte I. p. 123 al artículo: Battista Fregoso) en lengua italiana, y en el de 1508, se publicó en Milán su traducción latina, que cita Miguel Guistiniani.» (Lorenzo Hervás y Panduro [1735-1809], Historia de la vida del Hombre, libro V, tratado III, capítulo VI, artículo III, Madrid 1798, tomo VI, págs. 83-84.)

1865 «Baptista Fulgoso, que escribió inmediatamente poco después del año 1499 su obra conocidísima Factor dictor que memorabili no podia omitir una cosa tan propia de su asunto. Véase en el lib. 8.º, cap. 11, pág. 294 de la edición de París, año 1578 en 8.º» (Revista científica del Ministerio de Fomento, Madrid, jueves 18 de mayo de 1865, pág. 220.)

1875 «Philal. No menos que tú, he sido en ello yo incrédulo. […] Y por esto no hay razón para dejar de creer, los que ahora de diversas aguas te diré, con todo eso, aún no osaría contarlos si diversos autores graves (así como Aristóteles, Plinio; Cornelio Tácito: Solino, Teophrasto, Diodoro Siculo, Q. Curtio; Philostrato, Vetrubio, S. Isidoro, y entre los modernos, el Cronista Oviedo, Pedro Mexia, Batista Fulgoso, Alberto Magno, Torquemada, Boccatio de Certaldis, y otros) no los hubiesen escrito: y algunos dellos yo no hubiese visto y experimentado. […] No menos aquella fuente (de la cual, como testigo de vista, y prueba; afirma Battista Fulgoso, {Fulgoso, Mexía} que si alguno va, a ella callando, y sin volver la cara, atrás; la halla clara, y quieta, y si cuando está cerca, habla alguna palabra, o, vuelve la cara, atrás: se turba, y altera) paresce que nos persuade, no solamente el silencio; mas aun el desprecio de las cosas mundanas.» (José María Sbarbi [1834-1910], El refranero general español, Madrid 1875, parte tercera, págs. 161-169.)

1878 «28. Bautista Fulgoso, vivía en 1488 y dijo: “Que Juan VIII se descubrió que era mujer después que era Papa…” En mi edicion (Juan B. Fulgoso, Factorum dictorumque memorabilium, libri IX, Parisiis 1578, fól. 254) no se cuelga ese cuento a Juan VIII, sino a Juan VII; circunstancia que es preciso no olvidar para convencerse de que todos estos testigos son eco de Platina, a quien copian.» (Francisco Mateos Gago Fernández [1827-1890], Juana la Papisa, Sevilla 1878, pág. 124.)

1881 «Un hijo de la tierra donde más se han celebrado las mujeres sabias, el dux de Génova Bautista Fulgoso, la menciona a fines del siglo XV en su obra De dictis factisque memorabilibus collectanea.» (Juan Fastenrath [1839-1908], “IX. Roswitha, monja poetisa del siglo X”, La Walhalla y las glorias de Alemania, Madrid 1881, tomo sexto, pág. 165.)

1893 «Bautista Fulgoso, vivía en 1488. Este noble e instruido Duque de Génova, dice: “Que Juan VIII se descubrió que era mujer después que era papa, y había gobernado la sede de Roma dos años y algunos meses.” (Vid. a Llen., cap. Defensa de los Seminarios.)» (Cartas diabólicas, escritas por Cabrión y dirigidas a Eduardo Velázquez, “Más sobre la Papisa Juana”, México 1893, pág. 247.)

1895 «Bautista Fulgoso{1} dice que Sertorio abrió un sepulcro que se tenía por el de Anteo, y que halló en él un cuerpo de 60 codos, y esto mismo afirma Estrabón. Philippo Bergomense en el Suplemento y Fulgoso dicen que en tiempo del Emperador Enrique 2.º, o hijo de Conrado se halló en la ciudad de Roma un sepulcro de admirable grandeza, porque sobrepujaba los nuevos y grandes edificios, y estaba como durmiendo y a su cabecera una tela ardiendo que nunca se mataba hasta que agujereándola por abajo se acabó la luz, y el cuerpo al tocarle se volvió polvo y ceniza. Por un letrero que estaba alrededor se entendió ser Palante el que mató Turno. Otros muchos os pudiera decir, mas con uno acabaré esta Gigantología, del cual escribe Bautista Fulgoso y dice que reinando Carlos 7.º en Francia en la montaña de Narbona junto a la ciudad de Valencia el Rhodano descubrió un sepulcro a cuya fama y grandeza acudió mucha gente por verle, y que abierto hallaron unos huesos de cuerpo muerto humano, cuya medida llegó a treinta pies, y el mismo Fulgoso afirma que él vido el sepulcro y parte de los huesos que los naturales de aquella tierra guardaban como cosa maravillosa. {1} Fulgosius (J. Baptista).– De dictis factisque memorabilibus (illis exceptis quæ Valerius Maximus edidit) collectanea: a Camillo Gilino latina facta.– Mediolani, Jac. Ferrarius, 1509.» (Cristóbal Pérez Pastor [1842-1908], La imprenta en Medina del Campo, “1595. 230.– González de Mendoza (Juan)”, Madrid 1895, pág. 290.)

1900 «En un monasterio (llamo la atención a esta circunstancia) en un monasterio de Loosduinen, Holanda, cerca de la Haya, había un sepulcro cuya lápida sagrada llevaba una inscripción en latín que traducida decía así: “La ilustre señora Margarita, mujer del conde Hermann de Hennenburgo, hijo de Florencio conde de Holanda, en el año 1276 de nuestra salud, y 42 de su edad, el día de Pascua parió 364 hijos vivos, de ambos sexos… sus cuerpos descansan bajo esta piedra.” Del prodigioso suceso hablan con la mayor gravedad el dux de Génova, Juan Bautista Fulgoso, Erasmo, Vives, Calvete de la Estrella, Marcos van Vaernewyck, Luis Guicciardino y otros muchos.» (Valentín Letelier [1852-1919], La evolución de la Historia, segunda edición completamente rehecha, Santiago de Chile 1900, tomo segundo, pág. 36.)

1933 «Otras de estas imitaciones fueron: la que el Dux de Génova Juan Bautista Fulgoso escribió, para consolarse en su destierro, con el título De dictis factisque memorabilibus collectanea.» (Justo García Soriano [1884-1949], introducción a Silva de Varia Lección, Sociedad de Bibliófilos Españoles, segunda época, Madrid 1933, pág. XXIX.)

En 2013 el cullero Ángel Olgoso (1961), en su libro Almanaque de asombros (Ediciones Traspiés, Otura 2013), “nos trae de la mano de su antepasado (el filósofo natural Bautista Fulgoso) una compilación de portentos y erudiciones, un inventario de rarezas, de noticias acerca de animales fabulosos, de grimorios y mixturas mágicas…”:

«Ángel Olgoso, uno de los mejores cuentistas de España, mima tantos sus relatos que parecen trabajados con buril. […] Como los imagineros de la Edad Media que adornaron de pavorosas criaturas los pórticos de las catedrales, Ángel Olgoso hace desfilar por este opúsculo todo un inventario de rarezas. Para ello, el autor invoca la pluma de un narrador con cierto parentesco con el escritor, Bautista Fulgoso. Es una broma más de este autor que gusta de la cercanía de lo insólito y lo extraordinario. […] Ese filósofo natural que es Fulgoso describe hechos asombrosos acontecidos quinientos años atrás. De ahí que el lector pueda encontrarse con una rara sirena, con torso y cabeza de pez y extremidades humanas, y descubrir los secretos del miembro natural de los ángeles, siempre dados a ayuntamientos libidinosos. Ángel Olgoso es un autor prolífico cuyos relatos se cuentan a centenares.» (Antonio Paniagua, El Norte de Castilla, Valladolid, 10 noviembre 2013.)

gbs