Filosofía en español 
Filosofía en español


Hemos bebido el sol disuelto en vino…


19 de junio de 1925a
Jaime Suárez, “Un soneto inédito de José Antonio”, La Estafeta Literaria (Madrid) 40, enero de 1946

 
[ 24 ]
 

Hemos bebido el sol disuelto en vino
y sangre de claveles en gazpacho;
a un fauno viejo, vigoroso y macho
he tenido en la mesa por vecino:
Don Pedrob es andaluz “sonoro y fino”,
y siempre que pronuncia un dicharacho
tiene risas alegres de muchacho
y experiencias de viejo libertino.
Al final el mantel se abrió en heridas
y cayeron las rosas encendidas
sobre las caries de la tabla vieja,
y entre el perfume ardiente de las rosasc
escanciamos los besos de las diosas
en las copas de vino de Orbanejad.

José Antº Primo de Rivera

[rubricado]

19 junio 1925.


⎯⎯⎯

a  Reproducción gráfica en la cubierta. Soneto escrito en papel de minuta de la bodega de cocina andaluza El Duque de Él –domiciliada en la madrileña calle de Echegaray–, en reiteradas ocasiones publicado bajo el título “Brindis”.

b  Pedro de Soto y Aznar.

c  Otras transcripciones de este verso dicen: «y entre el perfume esenciado de las rosas», «y entre el perfume escanciado de las rosas» o «y al disiparse el humo de las rosas».

d  Viña jerezana perteneciente a la familia Primo de Rivera. En ocasiones, este verso se transcribió de manera errónea: «en las copas de vino de Occidente».