La phi simboliza la filosofía de tradición helénica, la ñ la lengua española Proyecto Filosofía en español
Antonio de Guevara 1480-1545

Reloj de Príncipes / Libro I

Capítulo IX
Del Dios verdadero y de la poquedad de los dioses vanos y de muchas maravillas que hizo Dios en la ley vieja para mostrar su potencia divina.


¡O!, crassa ignorancia, ¡o!, obstinación nunca oýda, ¡o!, juyzios de Dios inscrutables, que teniendo aquellos gentiles al Dios verdadero, buscavan los dioses falsos; teniendo al Dios proprio, buscavan dioses de empréstido; teniendo al Dios de verdad, buscavan dioses engañadores; y lo peor de todo es que aquel Dios que crió todas las cosas y sólo para guardar a Roma pensavan que era necessario estar de otros dioses acompañado. Salgan oy todos los dioses en campo de una parte, y yo saldré con solo el Dios verdadero de la otra, y cotegemos las hazañas de aquellos dioses falsos con la menor obra de nuestro Dios verdadero, y verán muy claro la falsedad suya y la verdad nuestra, porque la lengua que habla de Dios no puede tropeçar en una mentira, y la que habla de los ýdolos no podrá descubrir una verdad. Y si esto tienen en mucho criarlo con su potencia, no se tenga en menos conservallo y regirlo con su sabiduría; porque muchas cosas se hazen en un momento y de un ímpetu, las quales para conservarse tienen necessidad de prolixo tiempo y enojoso trabajo.

Ítem pregunto: ¿quál dios de los gentiles hiziera lo que hizo el Dios nuestro, conviene a saber: dentro de una arca hazer estar en paz al león con el pardo, al lobo con el cordero, al osso con la vaca, al tigris con el cocodrillo, al cavallo con la yegua, al perro con el gato, a la zorra con las gallinas, a los perros con las liebres, y assí de otros animales cuya [96] enemistad es mayor con otros animales que la de hombres con hombres; porque la enemistad entre los hombres procede de malicia, mas la que es entre los animales de naturaleza?

Ítem pregunto: ¿qué dios, si no fuera el Dios verdadero, fuera tan poderoso que en un día, en una hora, en un momento, a todos los hombres, a todas las mugeres, a todos los animales, a todos los matara, anegara y ahogara, de manera que de todos quantos avía en el mundo, si no fueron ocho, todos perescieron en el diluvio? Y este estrago se hizo los juyzios de Dios lo ordenando y sus gravíssimos pecados lo meresciendo, porque jamás haze Dios algunos notables castigos sin que primero precedan muchos y muy notorios pecados. Y si esto se tiene en mucho, otra cosa quiero que se tenga en más, conviene a saber: que si Dios mostró su rigurosa justicia en el castigo, luego mostró su potencia y clemencia en el remedio, en que de aquellos ocho hombres, que eran tan pocos, se multiplicó la generación en mucho y se poblaron muchos y muy grandes reynos, de lo qual es assaz de maravillar; porque, según dize Aristóteles, las grandes cosas muy fácilmente se destruyen, pero con gran dificultad se reparan.

Ítem pregunto: ¿qué dios de los gentiles fuera poderoso a hazer lo que hizo el Dios de los ebreos en aquel antiguo y opulento reyno de los egypcios, conviene a saber: que como Él quiso y quando a Él le plugo ensangrentó los ríos, enficionó las carnes, espessó los ayres, despertó a los cínifes, secó las mares, mató a los primogénitos, escureció al sol, hizo maravillas en Canaán y cosas espantables en el mar Bermejo; finalmente mandó a las bivas mares que invistiessen al príncipe y a sus egypcios y que dexassen passar en seco a los hebreos? Si una de estas cosas hiziera uno de los dioses falsos fuera de maravillar, pero en hazerla el Dios verdadero no nos emos de espantar, ca todas estas cosas, según lo poco que alcança nuestro juyzio paréscenos mucho, pero según lo que puede la potencia divina es muy poco; porque do el verdadero Dios pone su mano ni ay hombres poderosos, ni animales bravos, ni cielos altos, ni mares profundas, porque assí como Él les dio el ser, assí Él les quita el poder.

Ítem pregunto: ¿qué dios de los gentiles, aunque todos se [97] juntassen juntos, tuviera poder para matar a un hombre solo, como el Dios verdadero, que en tiempo del rey Sedechías en una noche mató ciento y ochenta mil hombres del campo de los assirios, estando dormiendo los hebreos, que eran sus mortales enemigos? Y de verdad en este caso enseñó Dios a los príncipes y grandes señores quán poco les aprovechan los muchos exércitos, ni los muchos dineros, ni los grandes ingenios en las cosas de la guerra, quando Dios por sus desméritos tiene determinada otra cosa; porque, al fin al fin, inventar las guerras procede de la ambición y malicia humana, pero la victoria dellas depende de la voluntad divina.

Ítem pregunto: ¿qué dios de los gentiles hiziera lo que hizo el nuestro Dios verdadero, que puso a los pies del muy nombrado capitán Josué treynta y dos reyes y reynos, a los quales quitó no sólo las tierras, mas aun las vidas, a los tristes reyes haziendo pedaços y a los míseros reynos repartiendo entre los doze tribus? Estos reynos antiguamente avían sido de los antiguos hebreos y avía más de dos mil años que estavan tyranizados, y quiso Dios por mano de Josué que fuessen restituydos. E si Dios acaso les dilata mucho el tiempo, es porque les ha de dar muy grave el castigo, y no porque han passado muchos años lo tiene olvidado; porque muchas tyranías tienen olvidadas los príncipes de su memoria, las quales están corriendo sangre delante la justicia divina.

Ítem pregunto: ¿todos los dioses antiguos, si pudieran no guardaran y ampararan a sus reyes y reynos de sus enemigos? No es de creer, por cierto, que si pudieran no quisieran, pues no perdían menos los dioses en perder sus templos que perdían los hombres en perder sus reynos; porque en más tenían los antiguos perderse un solo templo sancto, que todo un pueblo generoso. Vemos que los dioses de los troyanos no pudieron defenderlos de los griegos, sino que hombres y dioses, y dioses y hombres, vinieron a Carthago; y de Carthago, a Trinacria; y de Trinacria, a Lacio; y de Lacio, a Laurento; y de Laurento, a Roma. Y assí anduvieron corridos y huydos, mostrando que no menos fueron vencidos los dioses de Troya de los dioses de Grecia, que los capitanes de Grecia vencieron a los capitanes de Troya, la qual cosa en los que presumían [98] ser dioses es dificultoso, porque el verdadero Dios no sólo no ha de temer ni huyr, pero aun hase de hazer amar y temer. Lo que dezimos de los unos podemos dezir de los otros, conviene a saber: que todos los dioses todos tenían reynos y templos do eran servidos y adorados, pero vemos que los unos destruyeron a los otros, como parece en los hebreos, que fueron señoreados de los assirios; los assirios, de los persas; los persas, de los macedonios; los macedonios, de los medos; los medos, de los griegos; los griegos, de los penos; los penos, de los romanos; los romanos, de los godos; los godos, de los mauros; de manera que no uvo reyno ni nación en el mundo que de otro reyno o nación no fuesse enseñoreado. No podrán negar todos los que escrivieron, y que en sus escrituras a los dioses y a sus ritos engrandescieron, que los dioses y los cultores, y los cultores y los dioses, al fin todos no uvieron fin, y que sola la religión christiana no terná fin, porque está fundada sobre Aquél que no tiene principio ni fin.

Una de las cosas que ayudan a mi coraçón a ser más confirmado en la religión christiana es ver cómo desde que se fundó la Iglesia a los reyes y reynos más poderosos, a éssos ha tenido por mayores sus enemigos, y los pobres y más flacos y aun más simples, han sido solos sus valedores y defensores. ¡O!, gloriosa Iglesia militante, que no eres agora sino oro entre la escoria; rosa entre las espinas; grano entre la paja; cañada entre los huessos; margarita entre las conchas; ánima sancta entre carnes podridas; única ave fénix enjaulada; nao entre las bravas mares engolfada, la qual quanto más es combatida, tanto se muestra ser más velera; porque nunca la Iglesia muestra su potencia sino quando de los tyranos es combatida. No ay reyno tan pequeño, ni hombre tan desfavorecido, que quando otro o otros le persiguen, de amigos, o parientes, o valedores, no sea favorecido y socorrido; de manera que los que piensan destruyr son destruydos, y aquéllos que pensaron tener de su parte, aquéllos son mayores sus enemigos. Y esto no procede sin un gran secreto de Dios, porque si sufre Dios al malo que sea por algún tiempo malo, no quiere sufrir que un malo combide a otros a hazer mal. Los palestinos no tuvieron por principales enemigos sino a los caldeos; [99] y los caldeos, a los ydumeos; los ydumeos, a los assirios; los assirios, a los persas; los persas, a los argivos; los argivos, a los athenienses; los athenienses, a los lacedemonios; los lacedemonios, a los sidonios; los sidonios, a los rodos; los rodos, a los scitas; los scitas, a los hunnos; los hunnos, a los alanos; los alanos, a los suevos; los suevos, a los vándalos; los vándalos, a los baleares; los baleares, a los sardos; los sardos, a los penos; los penos, a los romanos; los romanos, a los daços; los daços, a los godos; los godos, a los gallos; los gallos, a los hispanos; los hispanos, a los mauros. De todos estos reynos sólo ha sido perseguido un reyno de otro reyno y no todos de uno, sacando la Madre Sancta Iglesia, la qual de todos estos reynos ha sido perseguida y de ninguno si sólo de Christo ha sido favorecida, y si favorescida muy bien defendida, porque las cosas que toma Dios a su cargo, aunque del mundo resciban rencuentro, al fin es impossible que corran peligro. [100]


{Antonio de Guevara (1480-1545), Relox de Príncipes (1529). Versión de Emilio Blanco publicada por la Biblioteca Castro de la Fundación José Antonio de Castro: Obras Completas de Fray Antonio de Guevara, tomo II, páginas 1-943, Madrid 1994, ISBN 84-7506-415-9.}

<<< Capítulo 8 / Capítulo 10 >>>


Edición digital de las obras de
Antonio de Guevara
La versión del Libro áureo de Marco Aurelio, preparada por Emilio Blanco, ha sido publicada en papel en 1994 por la Biblioteca Castro, y se utiliza con autorización expresa de su editor y propietario, la Fundación José Antonio de Castro (Alcalá 109 / 28009 Madrid / Tel 914 310 043 / Fax 914 358 362).
© 1999 Fundación Gustavo Bueno (España)
Proyecto Filosofía en español ~ www.filosofia.org